Перевод
и
переводоведение

Специалитет
Перевод
и переводоведение
Специалитет
О специальности
О специальности
Перевод и переводоведение
Подготовка специалистов, которые обладают глубокими знаниями в области перевода текстов и устной речи,
а также теории и практики перевода.

Студенты изучают различные языковые и культурные контексты, осваивают лексические и грамматические особенности языков, работают с текстами в разных жанрах и стилях, развивая навыки письменного и устного перевода
.
Также программа включает в себя изучение теории перевода, которые помогают лучше понимать
и анализировать методы и принципы трансформации текста с одного языка на другой.
Перевод и переводоведение
Подготовка специалистов, которые обладают глубокими знаниями в области перевода текстов и устной речи, а также теории
и практики перевода.

Студенты изучают различные языковые
и культурные контексты, осваивают лексические и грамматические особенности языков, работают с текстами в разных жанрах и стилях, развивая навыки письменного и устного перевода.
.
Также программа включает в себя изучение теории перевода, которые помогают лучше понимать и анализировать методы и принципы трансформации текста с одного языка
на другой.
Области изучения
  • Письменный перевод
    Изучение перевода различных текстов (литературных, научных, технических) с одного языка на другой.
  • Устный перевод
    Освоение навыков перевода в реальном времени (синхронный
    и последовательный перевод).
  • Лексикология
    и грамматика
    Изучение лексики
    и грамматики иностранных языков для более точного перевода.
  • Культурные
    и языковые особенности
    Понимание культурных контекстов и нюансов, которые влияют на процесс перевода.
Кем можно работать?
  • Переводчик (письменный и устный)
    Проводит переводы текстов, документов, а также осуществляет устный перевод на встречах, конференциях
    и переговорах.
  • Литературный переводчик
    Переводит литературные произведения, включая романы, поэзию, пьесы и сценарии.
  • Корректор, редактор
    Осуществляет проверку и редактирование переводов
    на предмет соответствия оригиналу и языковой точности.
  • Переводчик в области медицины и права
    Специализируется на переводах в области медицины, фармацевтики, юридических текстов и документов.
  • Преподаватель перевода и иностранных языков (при наличии педагогической подготовки)
    Преподаватель перевода и иностранных языков (при наличии педагогической подготовки)
  • Лингвист-консультант
    Консультирует компании по вопросам перевода, локализации контента и культурных аспектов перевода.
Профили и университеты
Профили и университеты
Стоимость обучения указана за семестр и может изменяться
в зависимости от периода поступления и индивидуальных условий.
Актуальную стоимость уточняйте у нашего специалиста
  • Очная
    После школы — 4 года
    После колледжа/университета — 3 года (с рассмотрением индивидуального учебного плана)
Вступительные испытания
Вступительные испытания
Диплом государственного образца
F.A.Q.
Оставить заявку
на консультацию!
Наши специалисты свяжутся
в ближайшее время.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Оставьте заявку, чтобы получить консультацию и помощь
в поступлении!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности